‘Once It Has Been Spoken … It Cannot Be Unspoken,’ a book about the Nanticoke language, was featured at the recent Nanticoke Heritage Day.
Coastal Point • Submitted
Copies of the new book about the Nanticoke language “Once It Has Been Spoken … It Cannot be Unspoken” were selling well at the recent Nanticoke Heritage Day, where co-author Keith Cunningham spoke to an audience gathered in a grassy area at the Nanticoke Indian Museum near Millsboro.
Presented in an easy-to-understand format, with a turtle cartoon character drawn by illustrator Paige McNatt narrating, the book explains how to pronounce common words in the Nanticoke language:
• “I am Nanticoke,” written as “Wunantuko nii” and pronounced as “we NAN took-oh nee”
• “I am from Millsboro,” written as “Millsboro noonjiiyayi” and pronounced “MILLS-boro known-JEE-ya-yee;” and
• “It is good to see you my friend,” written as “Wuliikun naawul niitaap” and pronounced as “Wu-LEE-kun NAH-wul NEE-tahp.”
The book, costing $24.99, available at www.amazon.com and containing a CD, includes the poignant Tecumseh Prayer, “When you arise in the morning, give thanks for the morning light, for your life and strength. Give thanks for your food and the joy of living. If you see no reason for giving thanks, the fault lies with yourself,” with each line written in Nanticoke, along with the pronunciations.
“Soohkwutahas” is the word for succotash and is pronounced “SOH-kwuh-tuh-hus.
“Salaapw” is the word for frybread, and it’s pronounced “sa-LAP-w.”
In Nanticoke, “I like to eat succotash and frybread” is “Nuwiinkiitaam soohkwutahas waak salaapw” and is pronounced “nuh-win-KEY-tahm SOH-kwuh-tuh-hus wok sa-LAP-w.”
“The lessons contained in this book provide a new voice for words spoken by your ancestors more than two centuries ago,” Cunningham wrote in the “Message from Our Linguist” in the book. “It is your birthright as…